Het is één van de bekendste uitspraken in de geschiedenis: “A small step for a man…” Maar de woorden die Neil Armstrong op 21 juli 1969 uitsprak, zijn mogelijk niet zo spontaan opgeborreld als hij altijd beweerde.
Zes uur en veertig minuten nadat hij de Eagle-maanlander op het maanoppervlak had neergezet, stapte Armstrong naar buiten en onderaan de ladder zei hij: “I’m going to step off the LEM (Lunar Excursion Module, red.)” Hij draaide zich om, zette zijn linkervoet op het maanoppervlak en sprak de beroemde woorden: “That’s one small step for [a] man, one giant leap for mankind.”
De man die als eerste mens een voetafdruk op het maanoppervlak achterliet, heeft altijd volgehouden dat hij die woorden pas bedacht toen de Eagle al in het maanstof stond. Maar in een interview met de Britse krant The Telegraph zegt Dean Armstrong, de broer van de in augustus vorig jaar overleden ruimtevaarder, dat de uitspraak maanden eerder werd bedacht.
Volgens Dean speelde hij met zijn broer een potje Risk voordat deze naar het trainingskamp op Cape Canaveral zou vertrekken. “We begonnen te spelen en toen gaf hij me een stukje papier en zei: ‘Lees dit eens’. Op dat stukje papier stond ‘That’s one small step for a man, one giant leap for mankind’.”
Dean Armstrong benadrukt dat er ‘a man’ stond. Op de tapes van de maanlanding is namelijk te horen dat Neil geen ‘a‘ voor ‘man‘ uitsprak en daardoor zegt hij in feite twee keer hetzelfde. ‘Man‘ (mens of man) is in die context namelijk synoniem aan ‘mankind’ (mensheid).
NASA en Armstrong hielden jarenlang vol dat de ‘a‘ wel degelijk was uitgesproken, maar dat die door de slechte verbinding niet te horen was geweest. Armstrong benadrukte zelfs dat hij nooit de fout zou hebben gemaakt om het lidwoord niet uit te spreken. Maar na herhaald luisteren naar de opname gaf Armstrong toe dat hij de ‘a‘ vergeten moet hebben.
Bronnen: The Telegraph, Popular Science