Doe-het-zelf vertaalbril geeft realtime ondertiteling

KIJK-redactie

26 juli 2012 09:00

Een Engelsman heeft in zijn vrije tijd een bril in elkaar geknutseld die ter plekke ondertiteling geeft tijdens gesprekken met iemand die een andere taal spreekt.

Als we Star Trek mogen geloven, is er in de toekomst een apparaat dat alle vreemde talen meteen voor je omzet naar iets verstaanbaars. Deze toekomst is dichterbij dan gedacht. Will Powell, IT-directeur van een Brits bedrijf, heeft namelijk een bril in elkaar geknutseld die ter plekke ondertiteling geeft tijdens gesprekken met iemand die een andere taal spreekt.

Powell maakte de bril van onderdelen die voor iedereen ‘gewoon’ verkrijgbaar zijn. Een augmented-reality-bril van Vuzix en twee Raspberry Pi-computertjes vormen de basis van het apparaat. Een Bluetooth-headset verbonden met een smartphone pakt stemgeluid op. Het geluid wordt doorgestuurd naar een server, waar het door een programma wordt vertaald. Vervolgens verschijnt de ondertiteling op de glazen van de bril.

Voor de minder technisch begaafden onder ons is hieronder een filmpje te zien waar Powell zijn bril test tijdens een gesprek met een Spaanstalige vriendin.

De inhoud op deze pagina wordt momenteel geblokkeerd om jouw cookie-keuzes te respecteren. Klik hier om jouw cookie-voorkeuren aan te passen en de inhoud te bekijken.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."

Het systeem is niet perfect; er zit een vertraging in de ondertiteling en de bril bestaat uit iets te veel onderdelen om ermee over straat te kunnen lopen. Maar de Project Glass-bril van Google, die internet handsfree beschikbaar moet maken, kan hier zeker wat inspiratie uit putten. Misschien hebben we dus binnenkort geen taalcursussen meer nodig voor reisjes naar het buitenland.

Bronnen: Will PowellDVICE, Hack A Day

Beeld: Will Powell